My favorite post-game interview:
Just so everyone knows, the translation is accurate. I read about the contents of Darko's rant nearly a month before this video is surfaced. Believe: what you read is what he said.
"Sex/Nudity: We see the wolf reading "Pork Illustrated" (a play on the wolf and the three little pigs) and hear a comment about him being "gender-confused". We see Shrek and Fiona rolling around kissing on the beach (and kissing several times later on too). Donkey refers to Shrek as a "love machine". We see Shrek in his boxers a few times. We see the Fairy Godmother mixing "passion", "desire", and "lust" into a potion (we see a large bottle labled "lust"). "
4 Comments:
I like how he pauses to drink some water and, while drinking, realized that the referee might have a daughter and that, if so, he should fuck her, too.
:junebug
You are absolutely right! That is the best part.
I agree about that being the best part. The second best part is when the guy writing subtitles thought he needed to translate the drinking of water and typed in "Glurp, Glurp."
I'm not sure that he was trascribing the "glurp" because homeboy was drinking but rather because that's the sound his brain was making.
:junebug
Post a Comment
<< Home